各学院教务部门:
虽然各学院已经把本学院课程名称翻译成英文,但是教务处检查发现部分
学院课程名称翻译的不准确、输入英文课程名称不规范(英文课程名单词没有
第一个字母大写,单词之间随意空格)。
英文课程名称是在各学院学生出国留学成绩证明时使用,本着对学生
负责的原则,教务处决定各学院把本学院英文课程名称,按课程名称所属
专业下发到各专业,通知各专业仔细核对.核对完各专业主任签字盖章
11月3日报教务处备档,如果将来英文课程名称有问题由各专业负责。
注:区分各专业的课程可通过课程代码里专业号区分。
附件 1,附件里有各学院课程下载后筛选出本学院课程。
2,有统一上报的表格各学院下载。
附件一课程 附件二样本